/

miércoles, 5 de enero de 2011

BEL CANTO


LOS MANUSCRITOS MEDIEVALES “ CARMINA BURANA “

De todos los manuscritos que conservan canciones profanas latinas ( de la lengua latín ) , el mayor y el más celebre es el llamado “ Carmina Burana “ . Esta colección se reunió al parecer a finales del siglo XIII en el monasterio benedictino Benediktbeuern, al sur de Munich. 

Monasterio Benedictino de Benediktbeuern ( Alemania )
Encargado por algún acaudalado cliente, quizás un Abad o un Obispo, el manuscrito permaneció en la biblioteca del monasterio hasta 1803. Entonces fue confiscado y llevado a Munich, donde es conocido como Codex latinus 4460 en la Biblioteca Pública Bávara. En 1847, el bibliotecario J. A. Schmeller publicó sus poemas y tituló su edición Carmina Burana ( Cantos de Benediktbeuern ), titulo con el que se conoce desde entonces la colección. Se han perdido un número indeterminable  de páginas del manuscrito, pero aún así contiene más de 200 poemas.
La notoriedad de los Carmina Burana se basa fundamentalmente en sus canciones de juego y de bebida, en sus parodias irreverentes y a veces blasfemas de los cantos y cultos religiosos, y en sus canciones de amor, que muchas veces hacen gala de una incomparable obscenidad, muy poco usual en la época,  pero pertenecen a una clase descrita generalmente como “ satírico – moral “ , el manuscrito también contiene 6 dramas religiosos, el grueso de la colección sin embargo consiste en 35 canciones vagabundas y 131 canciones de amor. Dentro de estas categorías principales, las canciones se subdividen en más de veinte grupos menores, la forma poética es el factor determinante. Otra peculiaridad es la inclusión de cerca de 48 canciones en alemán. El dialecto de las canciones es en bávaro y muchas están basadas en poemas de minnesingers de finales del siglo XIII, existen otras copias de origen Francés e Inglés y algunos poemas se escribieron en el siglo XII o incluso antes. Su aspecto Universal y omnicomprensivo es el que da a los Carmina Burana su importancia en la historia medieval en latín.
Sabemos muy poco acerca de las melodías de los poemas de los Carmina Burana que se han encontrado, pero podemos suponer que todos o gran parte de ellos estaban pensados para ser cantados. Algunos poemas tenían melodías escritas en neumas adiastemáticos, y en algunos casos se ha dejado espacio para notación musical. Afortunadamente varios poemas aparecen en otras fuentes en una notación que todavía puede leerse. A partir de estos pocos ejemplos podemos obtener alguna idea de las formas musicales y estilos asociados con la poesía lírica latina. 
He aqui un ejemplo de un canto en latín de Carmina Burana, con su respectiva traducción para deleite de todos:


Dulcis de Veris en tempore
arbore secundario del estado del florenti
Iuliana cum sorore.
¡Amor de Dulcis!
Refl. Tempore hoc del signo de intercalación del te de Qui,
Vilior apto.
Arbores del florescunt de Ecce,
volucres lascive del canunt;
virgines del tepescunt del inde.
¡Amor de Dulcis!
Refl. Tempore hoc del signo de intercalación del te de Qui,
Vilior apto.
Lilia del florescunt de Ecce,
et agmina dant del virginum
carmina del deorum del summo.
¡Amor de Dulcis!
Refl. Tempore hoc del signo de intercalación del te de Qui,
Vilior apto.
Tenerem del silicio, cupio del quam,
en folio del submarino del nemore,
oscularer cum gaudio.
¡Amor de Dulcis!
Refl. Tempore hoc del signo de intercalación del te de Qui,
Vilior apto.
Verdad, en la estación del resorte
Soportes debajo del árbol floreciente
Juliana dulce con su hermana.
¡Amor dulce!
Él que está sin usted en esta estación
Es sin valor.
Behold la floración de los árboles,
Los pájaros están cantando fuerte;
Entre ellos, las muchachas se están refrescando apagado.
¡Amor dulce!
Él que está sin usted en esta estación
Es sin valor.
Behold la floración de los lirios,
Y los throngs de vírgenes dan
canciones al más alto de los dioses.
¡Amor dulce!
Él que está sin usted en esta estación
Es sin valor.
Si podría llevar a cabo el amor de la muchacha I
En el bosque debajo de las hojas,
La besaría con alegría.
¡Amor dulce!
Él que está sin usted en esta estación
Es sin valor.


LOS AUTORES DE LOS CARMINA BURANA

Se nombran Arqui poetas,otros eran Gautier de Chatillon, Philippe de Gréve ( nacido en 1236 o 37 ) y Monjes vagabundos, es decir Monjes itinerantes que iban de una Universidad a otra, beneficiándose de la protección eclesiástica y de los privilegios del clero, Monjes que no hay que confundir con los Goliardos ( Pretendida asociación de Gula, gourmandise y de Goliat ) Dicen que viene del imaginario Obispo Golías, patrón de los estudiantes, o del gigante bíblico Goliat. Este se identificaba antiguamente con el demonio. Incluso, algunos afirman que viene de la palabra gula en francés " geule". De ahí guliarts, que se latiniza en goliardos. Más aún, "goliardus" en latín significa glotón. Los goliardos eran exclaustrados y que se daban a la buena vida, la bebida, y la vida fácil.
La fuerza de la invención y la renovación de estos versos, a los cuales sus autores dan también tonos delicados, para cantar a un amor puro diseminando composiciones de alusiones mitológicas y de citaciones de Ovidio y Virgilio.
Las formas musicales que utilizaron son fuente también de la liturgia post carolingia, demostrando una vez más que el dominio de lo sacro y de lo profano no son extranjeros el uno del otro.
Gracias a magníficos recopiladores como René Clemencic ( Francés ) se han logrado transcribir unas 50 melodías, el resto estando todavía indescifrables.
Estamos pues en presencia de una lírica clerical en lengua latina de una riqueza de invención excepcional y que difiere totalmente de la lírica en lengua vulgar de la mejor música de corte. 

LA CONOCIDA POR TODOS : CARMINA BURANA DE CARL ORFF

Carl Orff,  compositor alemán  (1895-1982) adaptó la versión que todos conocemos de este cancionero, nada menos que para Hitler que estaba muy interesado en todo lo que fueran músicas inspiradoras de poder y qué duda cabe de la fuerza de esta composición.
Este buscaba cualquier forma de manipular a la masa de forma hipnótica y el poder del Carmina Burana no le pasó desapercibido, dada la extensa cultura de Hitler.
Orff  extrajo solamente algunos de los poemas de los manuscritos originales del Medievo,  la melodia, el ritmo, la obra, y todo el resto es obra de Carl Orff .
Carmina Burana es una cantata escénica del siglo XX compuesta por Orff entre 1935 y 1936, utilizando como texto algunos de los poemas medievales de Carmina Burana. Pone atención en
24 de los poemas a la nueva música. La obra se compone principalmente de versos en latín aunque cuenta con fragmentos en alemán y provenzal antiguo. Su fragmento más conocido es el O Fortuna, que constituye la primera parte del preludio y que se repite al final de la obra. O Fortuna, sin duda es la pieza más famosa de este trabajo,  reconocida por millones de personas en todo el mundo.
Cabe mencionar por ende que la verdadera inspiración de Carl Orff era sin duda alguna basada en estos maravillosos y únicos manuscritos de origen medieval.
A ustedes de elegir cual versión les es más atrayente, sin duda yo me quedo con los manuscritos originales brillantemente estudiados y transcritos por René Clemencic y magistralmente interpretados por su Ensemble : Clemencic Consort, que  nos dan una inimaginable y exquisita muestra de la música original, el poder y la belleza encontrada en los poemas-cantos de este inaudito manuscrito medieval. 
Algunos temas de los poemas originales de origen medieval se pueden escuchar en nuestra página Web. www.artefaktor.infored.com

Priscilla Wagner 

FAKTOR ARTE



RENÉ CLEMENCIC  Y SU ENSEMBLE CLEMENCIC CONSORT

René Clemencic es un compositor, director de orquesta, flautista virtuoso y clavicordista, clavecinista y organista, director y fundador de un grupo famoso de música antigua:  Clemencic Consort. Musicólogo, escritor y filósofo, así como un coleccionista de libros emblemáticos y esculturas.

Nacido el 27 de febrero de 1928 en Viena, es un verdadero hijo de la metrópoli del Danubio. Sus antepasados vinieron de Istria, Eslovenia, Moravia y Polonia. Él es descendiente directo por parte de su madre de el creador de la moderna crítica textual, el filólogo alemán Karl Lachmann. En casa siempre se hablo italiano con su padre, un notario, y alemán con su madre.

Recibió su educación formal en Viena, después realizó estudios de filosofía y musicología en la Sorbona y el Collège de France en París, y otra vez en la Universidad de Viena, donde obtuvo su doctorado en 1956. 

VIENA
SORBONA ( PARIS - FRANCIA )
Durante el mismo tiempo estudió música y flauta, clavicordio, y la teoría de la música de Hindemith con HH Staeps en Viena; clavecín con E. Harich-Schneider en Viena; Collegium Musicum con J. Mertin en Viena, flauta con J. Collette en Nimega (Holanda), Hoffer L. v. Winterfeld y W. Nitschke en Berlín; Análisis formal con E. Ratz en Viena; Teoría de la Música con el amigo de Arnold Schönberg y el alumno J. Polnauer en Viena, y teoría de la dodecafónica  con J. Schwieger en Viena.

Desde finales de 1950 se ha presentado en conciertos como solista virtuoso de la flauta y con su grupo, Clemencic Consort reproducen la música que va desde la Edad Media, el Renacimiento, Barroco y Avantgarde, viajando a lugares dando conciertos por toda Europa, los Estados de África, países del Norte y América del Sur, Asia y Australia.

En las últimas 30 temporadas ha sido responsable de la organización de su propia serie de conciertos dedicados a la música antigua en el famoso Musikverein de Viena, en esta temporada actual con programas que van desde Obrecht y Willaert (c. 15/16) con Marco Uccellini ( c. 17a) y Antonio Vivaldi (c. 18).

Clemencic aparece en más de 100 registros y producciones de CD, como solista y director de su propio conjunto, así como con otras orquestas. A muchas de estas grabaciones les han sido otorgados premios internacionales, tales como Edison, el Grand Prix du Disque, Diapason d'Or, Premio de Cécilia, etc

Debido a su actividad investigadora incansable, René Clemencic con su grupo ha realizado muchas obras medievales y renacentistas de acceso a la audiencia moderna por primera vez en concierto. Estos incluyen, por ejemplo, Carmina Burana, Ludus Danielis, "Filius Getronis", "Cantigas de Santa María", "Le Roman de Fauvel", la Misa de Dufay, Obrecht, Ockeghem, Isaac, Josquin. Igualmente especializado en música Barroca y el Sepulcro de Viena

Algunas producciones de la etapa de Clemencic Consort incluyen también "Euridice" (Peri), "Il lutto dell 'Universo" (emperador Leopoldo de la Primera), "L'soggetta Eternità al Tempo" (Draghi), "L'Orfeo" (Sartorio), " Assalone Punito "(Ziani)," Narciso "(Scarlatti)," L'Olimpiade "(Vivaldi)," Argonauta Testoride "(de Sousa Carvalho)," Dafne en Lauro "(Fux)," La Púrpura de la Rosa "( Torrejón y Velasco). Los últimos mencionados: Cinco óperas barrocas fueron objeto de un maravilloso y espléndido tour con toda la fuerza interpretativa  del Ensemble en 10 días de conciertos en el teatro de Paris de los Champs-Elysées.

Como solista de flauta, René Clemencic ha tocado obras que van desde la música medieval al Avantgarde,
teniendo como regla, la presentación de sus obras con sus propias palabras de introducción y comentarios. En su programa "flauta Mágica" toca más de una veintena de flautas diferentes.  Desde hace varios años, ha dedicado su atención a la realización de la abundante bibliografía para el clavicordio.
 
Ha sido profesor de las asignaturas de "La Flauta como un instrumento virtuoso", "adornos musicales", "La notación musical de la Edad Media y el Barroco", y "Filosofía de la música" en la Academia de Música de Viena y ha realizado numerosos cursos internacionales de verano y seminarios por toda Europa y los Estados Unidos. En abril de 2001, se celebraron seminarios en China por invitación del Conservatorio de Música de Shanghai.
Sus publicaciones incluyen "Instrumentos Musicales Antiguos" (Weidenfeld, Londres), "Carmina Burana" (Artemisa, Munich), e innumerables artículos para revistas musicales.

En sus composiciones, la principal preocupación de Clemencic es el simbolismo del sonido, no sólo la estética. "Yo intento utilizar los sonidos y los complejos del mismo como símbolos acústicos y cifrados de las experiencias internas y descubrimientos. Sonidos y gestos de sonido deben lograr sus efectos mágicos como tal. No es la realización de una obra como un artefacto lo único que me interesa, la composición por sí misma, sino la revelación de cierta semántica oculta de lo sonoro ".
Para nombrar sólo algunas de las composiciones de Clemencic: El oratorio en lengua hebrea "Cábala" tuvo su estreno en 1992 en la Unión Europea Mittelfest en Italia. En 1993, la representación escénica de la pantomima, el ballet "Le combatir du dragon" se llevó a cabo en la iglesia jesuita de Viena. Su oratorio importante con el original y antiguo texto griego "apokalypsis" fue estrenada y aclamada en el famoso Salón Dorado de la Musikverein de Viena en 1996. Sus obras se llevado a cabo en Londres, Nancy, en el Festival de Valonia, Festival d'Evreux, Breslau Avantgarde Festival de Música, Festival de Adelaida, Leningrado Festival de Música Contemporánea, en la Scala, de Milán, el Teatro La Fenice de Venecia, en el Festival de Salzburgo, etc

Durante la temporada de conciertos pasados Clemencic llevó a cabo la dirección de la Orquesta Filarmónica de Dresde, además, la Orquesta Barroca de Nápoles (Italia), conciertos para la radio suiza, etc
René Clemencic ha sido honrado con numerosos premios nacionales e internacionales.

Clemencic Consort es pues el conjunto de música antigua compuesta por artistas internacionales bajo la dirección de René Clemencic. Realiza diferentes combinaciones de voces e instrumentos, dependiendo del programa.

Cantantes e instrumentistas de todo el mundo han hecho su tarea de interpretar la música de la Edad Media hasta la época barroca con instrumentos históricos dentro de Clemencic Consort. Con una gran importancia en la autenticidad animada. Los programas están estructurados de tal manera que transmiten una impresión de color general del período respectivo.

 Clemencic Consort dedica especial atención a la producción de óperas barrocas, tanto en escena y conciertos.
Además ha hecho muchas obras de períodos anteriores de acceso a un público más amplio a menudo por primera vez.

Un rasgo característico del conjunto es su composición y tamaño variable, que puede variar de dos a 50 artistas.

Sin duda el Ensemble Clemencic Consort  es uno de los mejores del mundo y cómo no serlo, si su dirección corre a cargo del afamado René Clemencic, compositor, director de orquesta, excelente interprete y conocedor de instrumentos antiguos ,musicólogo, escritor y filósofo.
Mucho tenemos que admirarle y nada perderíamos con intentar que un Ensemble de tal magnitud tocase en México para todos aquellos que amamos la música antigua, principalmente del Medievo.

Priscilla Wagner

LUMIÉRE


 2010: EL AÑO EN QUE HICIMOS CONTACTO




FICHA TÉCNICA

TITULO ORIGINAL: 2010: ODYSSEY TWO
TITULO HISPANO: 2010: EL AÑO EN QUE HICIMOS CONTACTO
GÉNERO: Ciencia Ficción
PAÍS: Estados Unidos
DURACIÓN: 116 Minutos
AÑO: 1984
DIRECTOR: Peter Hyams
PROTAGONISTAS: Roy Scheider (Dr. Heywood Floyd); John Lithgow (Dr. Walter Curnow); Hellen Mirren (Tanya Kirbuk).
GUIÓN: Peter Hyams, basado en la novela de Arthur C. Clarke.

SINOPSIS
El genio Kubrick no estaba en esta continuación de 2001,pero la película arranca como acabó 2001 con ese aire de misterio e intriga que envolvía 2001.Conforme la película avanza volvemos nuevamente a tener sensaciones muy parecidas a la primera parte. Estaba claro que repetir una obra maestra como 2001 era imposible, pero esta segunda parte no desmerece nada. La trama se ajusta a algo más ¨entendible¨, curiosamente en esta ocasión la guerra fría tiene un mayor protagonismo que el propio monolito.
Destacar sin duda la magnifica interpretación de Keir Dullea y por supuesto ver nuevamente a HAL.
En 1968 se estrenó “2001. Odisea en el Espacio”, una película fundamental en la historia del cine de ciencia-ficcion. Nunca, a partir de entonces, pudo el género ser considerado como sólo un tipo de película reservado para adolescentes en busca de un poco de aventura, sin preocupación sobre la verosimilitud de la trama. “2001” intentó describir la emoción y la aventura del viaje espacial, sin subestimar la inteligencia del publico, y al mismo tiempo trasmitir el misterio y perplejidad con la que nos encontraríamos al descubrir la evidencia de una inteligencia extraterrestre.  
Aunque “2001” tiene varios temas científicos posibles para discutir, como la exploración del espacio, la colonización lunar, las condiciones reales en los viajes espaciales prolongados, y la inteligencia artificial, el aspecto que inicia la trama es el hallazgo de un monolito negro bajo la superficie de la Luna, dejado allí por una inteligencia extraterrestre después de haber llegado a la Tierra cuatro millones de años atrás para trasmitir la inteligencia a nuestros antecesores, temas como la vida y la muerte tan explícitamente expuesta en la muerte de HAL. Considerada una de las puestas en escena sobre la muerte más cautivadora, emotiva, desgarradora y dolorosa a pesar de que se trataba de la muerte de esta inteligencia artificial. Sin duda dentro de 2001 deja un espacio abierto a la reflexión filosófica.

“2010, Odisea Dos” es una película basada en la novela del mismo título de Arthur C. Clarke. En la película original (2001, Odisea en el espacio) la nave espacial Discovery emprendía un viaje hacia Júpiter, el quinto planeta del Sistema Solar. En el curso de la misión, la tripulación era asesinada por  HAL 9000, el computador a cargo de todas las operaciones de la nave. Solo sobrevivía el  comandante Bowman, quien luego de desconectar a HAL emprendía un viaje de encuentro hacia el gigantesco monolito negro que orbitaba en planeta.  
Hasta aquí la trama original, puesto que para hacer la continuación, Clarke tuvo que añadir algunos hechos a la historia. La nave Discovery queda abandonada ahora en la órbita de Io, uno de los satélites de Júpiter, mientras que existe un último mensaje de Bowman antes de adentrarse dentro del monolito. En el año 2010, los Estados Unidos y la Unión Soviética desarrollan de manera independiente una misión que les lleve a la nave para tratar de desentrañar el misterio y recuperara la información que durante estos años los sistemas informáticos han estado recogiendo.
Lejos de las especulaciones místicas asociadas a la película original, “2010” presenta una historia relativamente simple, fácil de entender, y con las dosis adecuadas de aventura y emoción. Las naves espaciales carecen de la grandeza de “2001”, quizá porque estas reflejan un optimismo sobre el futuro de la exploración espacial que se demostró injustificado.
Pero si la película no deslumbra visualmente como su antecesora, intenta ser escrupulosamente realista en sus aspectos fundamentales. La visión de Júpiter y sus lunas, parte de imágenes creadas por sondas enviadas por la NASA. La navegación espacial del “Leonov” sigue los parámetros de una exploración real. Y las especulaciones sobre la existencia de vida en Europa están a tono con los últimos hallazgos de la sonda Galileo, en donde surge con más fuerza la posibilidad que Europa sea uno de los pocos lugares en todo nuestro sistema solar donde el desarrollo de vida sea posible.
Personalmente me quedo con la primera parte …. 2001.

Priscilla Wagner